Skip to content
This repository has been archived by the owner on Dec 2, 2019. It is now read-only.

Latest commit

 

History

History
67 lines (53 loc) · 2.02 KB

README.adoc

File metadata and controls

67 lines (53 loc) · 2.02 KB

KiCad GUI translations

This is the repository for the po files that is used for the GUI translations for KiCad.

It is cmake equipped to conform with the rest of the installation principles for KiCad.

How to submit translations

No general details about translating po-files will be described here, there are plenty of resources on the rest of the www. But a suggestion on how to handle updates and translations will be provided.

When you start translating we need to make sure there is an updated po-file. You can either ask someone to do push an update or do it yourself with the update-po-files.sh script. You can add your language code as the first argument to the script to only update that single language.

When you did update the po-file, please make a commit with the following text if you update the german language relative to the kicad master branch:

Update german to master

ca264f898290158f60d4c9dcd55d0428b7fa7965

Here we included the language, branch and sha of the kicad source at the time of updating. Now make your translations and commit that and push the pull request.

This is not mandatory, but it makes it easer for other people to review your changes when we seperate the automatic update from the human edits.

Depends

  • Cmake

  • Gettext

How to install

$ cd kicad-i18n
$ BUILD_SRC=$(pwd)
$ mkdir -p ~/tmp/kicad-i18n-build
$ cd ~/tmp/kicad-i18n-build
$ cmake ${BUILD_SRC}
$ make install
$ cd ..
$ rm -rf ~/tmp/kicad-i18n-build

If you want to change the default install prefix to match your KiCad build, you can add cmake option for example use:

-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr

If you occurred some problems, use cmake --trace -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON instead cmake to make build log more verbose, when you fill issue report.

Why are we not using transifex or similar service

We would like to make it easier for people to help translate, but I don’t really know how to make transifex work in synergy with a workflow where people can also update by working with the po files here directly.